ΚΟΛΑΖ: ΑΓΛΑΪΑ-ΜΠΛΙΟΥΜΗ-ΑΠΟΧΑΙΡΕΤΑ-ΤΗΝ-ΤΗ-ΣΤΟΥΤΓΑΡΔΗ-ΑΣΤΥΑΝΑΚΤΑ

Η Αγλαΐα Μπλιούμη καλωσορίζει τον αναγνώστη στην πρώτη της ελληνόφωνη λογοτεχνική πρόταση: “Αποχαιρέτα την τη Στουτγάρδη, Αστυάνακτα” από τις εκδόσεις Κέδρος. Σε αυτό το καλωσόρισμα, μας εισάγει στη “χώρα” του μυθιστορήματος της, που δεν είναι άλλη από αυτή που φιλοξένησε τη διασπορά των Ελλήνων. Δεν είναι απαραίτητο να σκεφτούμε γεωγραφικά σύνορα όταν μιλάμε για μια χώρα αλλά μόνο τη μακρά διαδρομή που διένυσαν οι Έλληνες ως πρόσφυγες και ως μετανάστες στον χωροχρόνο. Αυτή η ταραχώδης διαδρομή ξεδιπλώνεται στις 336 σελίδες του βιβλίου, μέσω μιας “γαλαντόμας” αφήγησης χρωματισμένης από ποιητικούς στοχασμούς, λιτές νοσταλγικές περιγραφές, ευρηματικούς ελιγμούς, μυητικούς δρόμους, άλυτα μυστήρια, δυνατές εικόνες αλήθειας και ρεαλιστικούς διαλόγους. Η συγγραφέας χειρίζεται άψογα το σημειωτικό σύστημα της γλώσσας και μετουσιώνει τελικά τη μακρόχρονη ιστορία της σε έναν δαυλό που φωτίζει τη συλλογική μνήμη και καθορίζει τη λογοτεχνία ως το πρώτιστο μέσο διατήρησής της.

Εσύ, αγαπητέ αναγνώστη, μπορεί να είσαι ο πεζός οδοιπόρος που λάτρεψε τον λόγο – ελληνικό και ξένο – και να αναμένεις την ποίηση της ιστορίας. Σε εσένα, λοιπόν, θα συστηθώ

Αποχαιρέτα την τη Στουτγάρδη, Αστυάνακτα

Επιμέλεια συνέντευξης για το ΣημειΩματάριο: Άννα Ρω

Αν τα βασικότερα χαρακτηριστικά σας ταυτίζονταν με σημεία στίξης θα ήταν;

Τελεία. Ενίοτε και θαυμαστικό, για να υπάρχει αντίθεση. Το θαυμαστικό συχνά λειτουργεί ως εικόνα χωρίς να είναι τόσο πληθωρική όπως ένα emoji

Τα πιο δυνατά έργα στο αναγνωστικό σας καταθετήριο;

H «Δίκη του Κάφκα», «Το Κοράκι» του Έντγκαρ Άλαν Πόε, «Talisman» της Yoko Tawada, «Ασκητική» του Καζαντζάκη

Οι συνταξιδιώτες στο συγγραφικό σας ταξίδι;

Οι Έλληνες αναγνώστες, οι Γερμανοί αναγνώστες που μιλούν ελληνικά και οι δίγλωσσοι

Η θέση τού αναγνώστη στη λευκή σελίδα;

Ο/Η αναγνώστης είναι Συν-δημιουργός

Και η θέση του συγγραφέα;

Κατασκευαστική εταιρία που αποφεύγει το υποθηκοφυλακείο

Πρόσφατο έργο σας;

Αποχαιρέτα την τη Στουτγάρδη, Αστυάνακτα, Κέδρος

Το κέντρο βάρος του;

Η κοινή ευρωπαϊκή μνήμη και η υβριδικότητα σε επίπεδο περιεχομένου και γραφής

Οι ήρωές του στον χώρο και τον χρόνο;

Μικρασιατική καταστροφή έως την Ελλάδα της κρίσης πριν την πανδημία. Στουτγάρδη, Θεσσαλονίκη, Σοχός, Κρανιά-Ελασσόνας, Βερολίνο, Αθήνα. Και τα ενδιάμεσα κενά τους ανάμεσα στα κόμματα

Μυθοπλασία & Πραγματικότητα είναι αντίρροπες δυνάμεις;

Είναι μια μπάμπουσκα, όπου η μία εκβάλει από την άλλη

Η πορεία της λογοτεχνίας και κατ` επέκταση της γλώσσας σ` έναν κόσμο εικονοποίησης;

Κεντρική. Σήμερα οι άνθρωποι γράφουν συνεχώς. Ποτέ άλλοτε στην ανθρωπότητα το φλερτ δεν απαιτούσε τόσο πολύ γράψιμο. Η γραφή για το φλερτ δε δύναται να οδηγήσει στη λογοτεχνία;

Νιώθω πως αυτός ο κόσμος δεν μπορεί να `ναι το σπίτι μας.1 Πού κατοικεί το όραμά σας;

Στον «Μαγικό Αυλό» του Μότσαρτ. Κάποιες/οι λένε ότι ο Μότσαρτ έγραφε τα λαϊκά τραγούδια της εποχής του.

Αν ήσασταν προ του διλλήματος να προικοδοτήσετε με κάτι τον κόσμο, τι θα ήταν αυτό;

Σύμφωνα με το έθιμο, την Πέμπτη πριν το γάμο μου, έστρωσα το νυφιάτικο κρεβάτι με τα προικιά της μάνας μου. Κάποιες/οι το θεώρησαν αναχρονιστικό. Μάλλον η μητέρα μου μου κληροδότησε μεγάλη προίκα.

Αντί βιβλίου τι;

Η-μπουκ και θέατρο

Ένας τίτλος – στίχος ως δείκτης του μέλλοντος;

«Η μεταμόρφωση»

Κι ένας αγαπημένος;

και για εξιστόρησι των πράξεών του εκτενή
εν λόγω ελληνικώ κ’ εμμέτρω και πεζώ·

Κ.Π.Καβάφης, «Εν δήμω της Μικράς Ασίας», Αναγνωρισμένα (1897-1933)

Ταυτότητα βιβλίου:

ΑΠΟΧΑΙΡΕΤΑ ΤΗΝ ΤΗ ΣΤΟΥΤΓΑΡΔΗ, ΑΣΤΥΑΝΑΚΤΑ

Συγγραφέας: Μπλιούμη Αγλαΐα
Έτος έκδοσης: 2022
ISBN: 978-960-04-5256-3
ΣΕΛ.: 336
Σχήμα: 14 Χ 20,6
Βάρος: 366.00 γραμ.
14.40€12.96€

Μπορείτε να διαβάσετε απόσπασμα του βιβλίου εδώ

Λίγα λόγια για τη συγγραφέα:

Η Αγλαΐα Μπλιούμη γεννήθηκε το 1972 στη Στουτγάρδη της Γερμανίας από Έλληνες γονείς μετανάστες. Είναι απόφοιτος του τμήματος Γερμανικής Φιλολογίας του ΑΠΘ, Διδάκτορας στο τμήμα Γερμανικής Φιλολογίας του Ελεύθερου Πανεπιστημίου του Βερολίνου και υπηρετεί ως μόνιμη Επίκουρη Καθηγήτρια στο τμήμα Γερμανικής Φιλολογίας του ΕΚΠΑ. Έχει διδάξει στο Ελληνικό Ανοιχτό Πανεπιστήμιο «Δημιουργική γραφή» και «Μεθοδολογία έρευνας», και στο ΑΠΘ «Σημειωτική της μεταναστευτικής λογοτεχνίας». Έχει δημοσιεύσει μονογραφίες, επιμέλειες και μελέτες για τη γερμανική λογοτεχνία.
Έκανε τη λογοτεχνική της εμφάνιση με το γερμανόφωνο διήγημα «Το ξένο μέσα μου» στην ανθολογία Αποκλίσεις και μεταβάσεις, 1997. Ποιήματά της έχουν δημοσιευθεί σε διάφορες γερμανόφωνες και δίγλωσσες (γερμανικά/ελληνικά) ανθολογίες. Το Αποχαιρέτα την τη Στουτγάρδη, Αστυάνακτα αποτελεί το πρώτο της λογοτεχνικό εγχείρημα στα ελληνικά.

Το βιογραφικό της συγγραφέως και οι φωτογραφίες παραχωρήθηκαν από τις εκδόσεις Κέδρος


1. Απόσπασμα από το ποίημα: «Αυτοκράτωρ Ιουλιανός προς φιλόσοφον» του Γιώργου Μπλάνα


Άννα Ρω

Μεταξύ άλλων έχω επιλέξει να είμαι συγγραφέας. Μ` αρέσει ο δρόμος της ποίησης. Και του θεάτρου. Γράφω ότι μου υπαγορεύει ο νους μου. Άλλοτε μικρές ιστορίες, άλλοτε στίχους, άλλοτε μακρά οδοιπορικά και υπογράφω τα άρθρα και τα συγγραφικά μου έργα ως Άννα Ρω.

Αφήστε ένα σχόλιο